aga PRobala

Meus valores e princípios são de um artesão - autonomia, perícia e criatividade. Artesanato no sentido mais amplo da palavra é um modus vivendi. Trata-se de envolver inteiramente nossas mentes, mãos e corações em nossos trabalhos. Juntar-se a um conjunto de valores e princípios que produzem objetos que não são apenas funcionais e bonitos, mas que também contribuem para um estilo de vida sustentável.  Artesanato é uma atitude-para mim é de  suma importância que seja vivido e cultivado.

My values and principles are from an artisan - autonomy, skill and creativity. Craftsmanship—in the fullest sense of the word—is a modus vivendi, a way of life. It is about fully engaging our heads, hands, and hearts in our work. It is about connecting to a set of values and principles, that produce objects, that are not only functional and beautiful but also make for a sustainable lifestyle.

 


Meu trabalho no Studio Hortus consiste no desenvolvimento de malhas, amostras únicas e conceitos de vestuário, sempre em conexão com a competência do artesão e consciência ambiental.

My work at Studio Hortus consists of developing knit swatches and knitwear/form concepts, always in connection with the craftsman's competence and environmental stance.

Knitting is the physical manifestation of the motto ` making something out of nothing`, with very little material one can make unique objects. It becomes an expression of the cooperation of hand and mind, of imagination and skill.

 



 

Possuo um portfólio de centenas de texturas experimentais e amostras de tecidos em tricô,  para serem usadas em trabalhos comerciais e non-comercias, bem como matéria pedagógica para compartilhar o conhecimento com todos que tenham a paixão de aprender sobre tricô.

I created numerous experimental textures and knitting fabric samples for use in commercial and non-commercial work, as well as pedagogical material for sharing knowledge with anyone who has a passion for knitting or textile design.

Knit is a matter of of linking, sharing but also freedom -freedom of choice and expression. The essence and beauty of knit lies in the fact that the designer/craftsman invents everything from scratch, he treats the stitch , the gauge, the pattern and chooses the colours, deciding on texture and shape at the same time, mastering his own finishing and detailing.

 
 
 

Nos últimos anos estive envolvida na construção de uma oficina para design de malhas na Faculdade de Moda em Munique. Trabalhando como professora e supervisionando os alunos em seus projetos, aprendi a valorizar todas as etapas do processo de tricô.

In recent years I was responsible for building up a knitwear department in Design School Munich .While working as a teacher, supervising the students of the Fashion Design classes in their projects, I learned to value every stage of the knitting process .

If we choose to, knitting can be a journey, in which travelling (the act of knitting) is more important, creative and emotionally significant than the arrival at the destination (knitted object).


Meus assuntos de pesquisa incluem entre outros: `cross-pollination` de varias disciplinas, o cruzamento de design, ciência, artesanato e tecnologia; arte têxtil, com ênfase particular nos aspectos tri-dimensionais do design e da realização manual; incorporação no design de princípios matemáticos, e da geometria universal, assim como análise das formas orgânicas; biomimética; design no contexto da sustentabilidade, fibras sustentáveis e recicladas.

My research subjects include, among others: `cross-pollination`, the intersection of design, science, crafts and technology; textile art, with particular emphasis on the 3-dimensional aspects of design and craftsmanship; incorporation in the design of mathematical principles and universal geometry, as well as analysis of organic forms; biomimetics; design in the context of sustainability, sustainable knitwear and recycled fibres.